Blackfeet Plant Names:

 

Ááhsowa
Glycyrrhiza lepidota
Licorice root
Literal: burr
Ómahkahksoaiksi- big burrs

Aakiika’ksimii
Literal: she sage
Latin: Artemisia frigida

Aapáíai
Typha latifolia
Common cattail
Aapáíaistsi– common cattails
Literal translation: weasel tail

Aamio’kakiikinaattsi
Acorus calamus/ Acorus americanus
Literal: fish backbone root

Aapaawapsspi
Vaccinium spp.
Huckleberry
Literal translation: winter weasel eyes

Áápiinikimm
Red osier dogwood

Áíksikkooki
Yucca

áíksikksiksi(s) nin (FR)
Latin: Lewisia rediviva
Bitteroot

Áípahtsíkaimo
Valerian root

A’kíítoyi
Populus tremuloides
Trembling Aspen/ White poplar
Literal: Round leaf tree

A-much-ko-iyatsis
Alnus tenuifolia
Red alder
Literal: red mouth bush

 

Áóhtoksóo
Achillea millefolium
Yarrow

Apahsipoko
Heuchera cylindrica or H. parvifolia
Alum root

Apahtó’kii
Pinus contorta
Lodgepole Pine
Apahtok(coniferous pine)

Asáápo’pinááttsi
Anemone globosa
Anemones (wild flowers)
Literal: looks like a plume

Atsíínaimo
Wester meadow Rue
Thalictrum occidentale
Literal: Gros Ventre scent

Iihtaomaitsimihkio’p
Eriogonum umbellatum
Red leaf

Iimitaohkatsi
Disporum trachycarpum
Dog foot (rough fruited fairbells)

Isttstsissii
Cirsium vulgare
Thistle

Kakahsiin
Arctostaphylos uva-ursi
Kinnikinnick Bearberry

Ka’kahtáána
Kach-a-tan
Astragalus canadensis

Ka’kitsímo
Sax-ika-kitsim (McClintock)
Mentha, Peppermint

Ka’ksimiis, (FR)
Ka’ksimó (FR) sage
Kaksamis (McClintock)
Artemisia spp
fringed sage 

Kátoyiss
Katoya
Abies lasiocarpa
Supalpine fir

Kiitakapssimm
Argentina anserina
Literal: garter root

Kiníí
Rosa
Rosehips

Kippiaapi
Anemone patens
Literal: soon an old man

Kyaainii
Rubus parviflorus
Thimbleberry
Literal: bear berry

Ksikkapístisskitsi
Aster falcatus

Mi’ksiníttsiim (FR) nan
Mi’ksiníttsiimiksi (FR) plural
Shepherdia argentea
Literal translation: buffalo bull berry

Misisa
Camassia quamash
literal translation: excrement smell

Misisisaimi’soyiis (the shrub)/ AppsÍ (KapssÍ)
Elaeagnus commutata
White buffalo berry
Silverberry
Wolfwillow

Ninaika’ksimo
Literal: man sage
Latin: Artemisia frigida

Niistskápa’s
Perideridia gairdneri
Gardner’s Yampah/ biscuit root
Literal: double root
niistsikap (double) ma’s (root)

Nuxapist
Apocynum cannabinum
Literal: little blanket

Okonok
Okonok nin (FR)
Amelanchier alnifolia
Saskatoon Berries
Ókomokistsi: saskatoons
Ókonokistsi otsítsi’tssp : July

Ómahka’s
Balsamorhiza sagittata
Literal: big root
O-to-kap-atis
Literal: yellow flower
A-pono-kauki
Literal: paper leaves

Omahkaapistsisskitsi
Arnica ampexicaulis
Literal: yellow flower
Omahkaapistsisskits,
Arnica spp., Arnica root

Onnikiisaikimsskaan
Asclepias viridiflora

Otahkoottsis
Opuntia spp.
Prickly pear cactus

OtahkóÍksinittsiim
Shepherdia canadensis
soapberry 

Otahkoyitsi
Comandra umbellata
Blueroot

Otahtoksiin
Rubus strigosus
Raspberry

Otsipiis
Willow bark

Ótskaapistisskitsi
Aster (purple)

 

Ótsskoyiini
Mahonia repens
Oregon grape

Ottstatsimaan
Escobaria vivipara
Ball Cactus

PaaksÍni’simaan
Ribes oxycanthoides
Northern Gooseberry

 

Pákkii’p (FR) nin
Dialect variation: pákkiihp (FR)
Pukkeep (McClintock)
Prunus virginiana
Chokecherry

Pahkoyiisaoka’simm
Osmorhiza occidentalis
Paahk(bad)+oyi(mouth)+saoka’simm
saoki(flat/prairie)+ma’s (edible root)
Western sweet root

Piksííksiinaa owahsin
Astragalus crassicarpus
Literal: snake food

Pisatsiinikimm (FR) nan
Pesat-se-kenim (McClintock)
Allium ssp.
Literal:funny vine

PokÍntsomo
Heracleum lanatum
Cowparsnip

Sáápo’pipisátssaisskii
Anemone multifida
Literal: plume flower

Sáóka’simm
Angelica dawsonii
Literal: power root

Siiksinoko
Rocky Mountain Juniper

Síínikskaahko
Symphoricarpos albus
waxberry/snowberry

Sikaoki
Sixa-wa-kasim
Siximas
Actaea arguta, Actaea eburnea, Actaea rubra
Baneberry, buttercup family
Literal: black root

Sik-a-pis-chis
Aster commutatus
Literal: white flower

Sipátsimo
Hierochloe odorata
Sweetgrass

Soyáíaiihtsi also sooyaiaii’tsi
Geum triflorum (Taylor: three flowered avens,”)
Prairie Smoke
literal: herb

Blackfeet Vocabulary Terms for Items of Material Culture: Ceremonial Items
Piegan Institute & National Museum of Natural History, 2004.
Rosalyn LaPier & Shirlee Crow Shoe
Audio Files: Iko’tsimiskimaki Beck
Saokio Heritage, © 2017

Plants:

Audio

Plants

Processed Plants

 

 

Blackfeet Plant Names:

 

Ááhsowa
Glycyrrhiza lepidota
Licorice root
Literal: burr
Ómahkahksoaiksi- big burrs

Aakiika’ksimii
Literal: she sage
Latin: Artemisia frigida

Aapáíai
Typha latifolia
Common cattail
Aapáíaistsi– common cattails
Literal translation: weasel tail

Aamio’kakiikinaattsi
Acorus calamus/ Acorus americanus
Literal: fish backbone root

Aapaawapsspi
Vaccicium spp.
Huckleberry
Literal translation: winter weasel eyes

Áápiinikimm
Red osier dogwood

Áíksikkooki
Yucca

áíksikksiksi(s) nin (FR)
Latin: Lewisia rediviva
Bitteroot

Valerian root

A’kíítoyi
Populus tremuloides
Trembling Aspen/ White poplar
Literal: Round leaf tree

A-much-ko-iyatsis
Alnus tenuifolia
Red alder
Literal: red mouth bush

 

Áóhtoksóo
Achillea millefolium
Yarrow

Apahsipoko
Heuchera cylindrica or H. parvifolia
Alum root

Apahsipoko

 

Apahtó’kii
Pinus contorta
Lodgepole Pine
Apahtok(coniferous pine)

Asáápo’pinááttsi
Anemone globosa
Anemones (wild flowers)
Literal: looks like a plume

Atsíínaimo
Wester meadow Rue
Thalictrum occidentale
Literal: Gros Ventre scent

Iihtaomaitsimihkio’p
Eriogonum umbellatum
Red leaf

Iimitaohkatsi
Disporum trachycarpum
Dog foot (rough fruited fairbells)

Isttstsissii
Cirsium vulgare
Thistle

Kakahsiin
Arctostaphylos uva-ursi
Kinnikinnick Bearberry

Ka’kahtáána
Kach-a-tan
Astragalus canadensis

Ka’kitsímo
Sax-ika-kitsim (McClintock)
Mentha, Peppermint

Ka’ksimiis, (FR)
Ka’ksimó (FR) sage
Kaksamis (McClintock)
Artemisia spp
fringed sage 

Kátoyiss
Katoya
Abies lasiocarpa
Supalpine fir

Kiitakapssimm
Argentina anserina
Literal: garter root

Kiníí
Rosa
Rosehips

Kippiaapi
Anemone patens
Literal: soon an old man

Kyaainii
Rubus parviflorus
Thimbleberry
Literal: bear berry

Ksikkapístisskitsi
Aster falcatus

Mi’ksiníttsiim (FR) nan
Mi’ksiníttsiimiksi (FR) plural
Shepherdia argentea
Literal translation: buffalo bull berry

Misisa
Camassia quamash
literal translation: excrement smell

Misisisaimi’soyiis (the shrub)/ AppsÍ (KapssÍ)
Elaeagnus commutata
White buffalo berry
Silverberry
Wolfwillow

Ninaika’ksimo
Literal: man sage
Latin: Artemisia frigida

Niistskápa’s
Perideridia gairdneri
Gardner’s Yampah/ biscuit root
Literal: double root
niistsikap (double) ma’s (root)

Nuxapist
Apocynum cannabinum
Literal: little blanket

Okonok
Okonok nin (FR)
Amelanchier alnifolia
Saskatoon Berries
Ókomokistsi: saskatoons
Ókonokistsi otsítsi’tssp : July

Ómahka’s
Balsamorhiza sagittata
Literal: big root
O-to-kap-atis
Literal: yellow flower
A-pono-kauki
Literal: paper leaves

Omahkaapistsisskitsi
Arnica ampexicaulis
Literal: yellow flower
Omahkaapistsisskits,
Arnica spp., Arnica root

Onnikiisaikimsskaan
Asclepias viridiflora

Otahkoottsis
Opuntia spp.
Prickly pear cactus

OtahkóÍksinittsiim
Shepherdia canadensis
soapberry 

Otahkoyitsi
Comandra umbellata
Blueroot

Otahtoksiin
Rubus strigosus
Raspberry

Otsipiis
Willow bark

Ótskaapistisskitsi
Aster (purple)

Ótsskoyiini
Mahonia repens
Oregon grape

Ottstatsimaan
Escobaria vivipara
Ball Cactus

PaaksÍni’simaan
Ribes oxycanthoides
Northern Gooseberry

 

Pákkii’p (FR) nin
Dialect variation: pákkiihp (FR)
Pukkeep (McClintock)
Prunus virginiana
Chokecherry

Pahkoyiisaoka’simm
Osmorhiza occidentalis
Paahk(bad)+oyi(mouth)+saoka’simm
saoki(flat/prairie)+ma’s (edible root)
Western sweet root

Piksííksiinaa owahsin
Astragalus crassicarpus
Literal: snake food

Pisatsiinikimm (FR) nan
Pesat-se-kenim (McClintock)
Allium ssp.
Literal:funny vine

PokÍntsomo
Heracleum lanatum
Cowparsnip

Sáápo’pipisátssaisskii
Anemone multifida
Literal: plume flower

Sáóka’simm
Angelica dawsonii
Literal: power root

Siiksinoko
Rocky Mountain Juniper

Síínikskaahko
Symphoricarpos albus
waxberry/snowberry

Sikaoki
Sixa-wa-kasim
Siximas
Actaea arguta, Actaea eburnea, Actaea rubra
Baneberry, buttercup family
Literal: black root

Sik-a-pis-chis
Aster commutatus
Literal: white flower

Sipátsimo
Hierochloe odorata
Sweetgrass

Soyáíaiihtsi also sooyaiaii’tsi
Geum triflorum (Taylor: three flowered avens,”)
Prairie Smoke
literal: herb

Blackfeet Vocabulary Terms for Items of Material Culture: Ceremonial Items
Piegan Institute & National Museum of Natural History, 2004.
Rosalyn LaPier & Shirlee Crow Shoe
Audio Files: Iko’tsimiskimaki Beck
Saokio Heritage, © 2017

Plants:

Audio

Plants

Processed Plants